Euroterminologia:exit poll

Termine: Exit poll

Interesse nel tempo: 12 mesi*

Interesse per area geografica*

*https://trends.google.it/trends/explore?q=exit poll

Pronuncia: ‹èksit pë′ul›

Dominio: Politico

Sottodominio: Giornalistico

Definizione:

(EN). Electoral survey consisting of a verification of votes made at the exit of preselected seats, requesting a sample of voters to repeat, on special cards, their vote.

(ITA) Sondaggio elettorale consistente in una verifica dei voti fatta, all’uscita di seggi preselezionati, chiedendo a un campione di elettori di ripetere, su apposite schede, il proprio voto.

(FR) Enquête électorale consistant en une vérification des votes faite à la sortie des sièges présélectionnés, demandant à un échantillon d’électeurs de répéter, sur des cartes spéciales, leur vote

Fonte definizione:

(En). https://en.oxforddictionaries.com/definition/

(Ita). http://www.treccani.it/vocabolario/

(Fr). http://www.cnrtl.fr/definition/

Contesto:

(En). Anglo-American dictionary. Electoral survey type in which, when leaving the seats, a sample of voters is asked to repeat their vote to produce statistical projections that may give a preview of the final results.

(Ita) locuzione angloamericana. Tipo di sondaggio elettorale nel quale, all’uscita dai seggi, viene chiesto a un campione di elettori di ripetere il proprio voto per realizzare proiezioni statistiche che possano dare un’anticipazione dei risultati finali.

(Fr). Dictionnaire anglo-américain. Type d’enquête électorale dans laquelle, en quittant les sièges, un échantillon d’électeurs est invité à répéter leur vote pour produire des projections statistiques qui peuvent donner une anticipation des résultats finaux.

Fonte contesto:

http://www.sapere.it/sapere/dizionari/neologismi/comunicazione/

Iperonimo: (En) election; (Ita) ballottaggio; (Fr) élections présidentielles ;

Iponimo: (En) candidate; (Ita) voto; (Fr) second tour de scrutin;

Meronimo: Political election.

Termini correlate:

outsider; ‎ballot; ;outsider

Equivalente/i nel corpus multilingue – frequenza degli equivalenti nel corpus:

La terminologia è usata in tutte le lingue in quanto è riferito alla prassi politica della votazione, specialmente in ambito politico ed amministrativo.

Indicativo grammaticale: locuzione proveniente dal linguaggio angloamericano

Letteralmenmte: “ sondaggio all’ uscita

Attestazione:

In Italia la parola Exit Poll, trova la sua definitiva consacrazione nel 1993, in ambito strettamente giornalistico, il cui utilizzo era propriamente indicato quando: A differenza di un sondaggio d’opinione, che chiede quali siano le intenzioni di voto all’interpellato dell’elettorato o una domanda simile, nell’exit poll viene chiesto di indicare per chi è stato appena dato il voto. I sondaggisti – generalmente aziende private che lavorano per i media, ma anche per i partiti politici stessi – tengono gli exit poll per ottenere un’indicazione immediata di quale sarà il risultato elettorale, dato che generalmente occorrono varie ore o persino giorni prima che vengano resi noti i risultati definitivi.

Fraseologia:

(En) The photo taken out of the Bbc / Itv / Sky exit poll (over 30,000 electors interviewed out of the polling stations of over 100 colleges considered representative of the general orientation) published just minutes after the closing of the urns at 23 Italians is impeccable for the prime minister: the Tory would have won 314 seats at the House of Commons: before the vote were 331.

www.ilfattoquotidiano.it › Mondo

(ITA) Nello Musumeci avanti di 3 punti, inseguito da Giancarlo Cancelleri, Fabrizio Micari sotto il 20% e Claudio Fava che sfiorerebbe il 10%. Sono i dati del terzo exit poll di Emg per La7 diffusi circa un’ora e mezza dopo la chiusura delle urne in Sicilia

www.rainews.it/…/Exit-poll-elezioni-regionali-Sicilia-

( FR) De nouveaux sondages à la sortie, cités par Belgian TV Rtbf, confirment qu’Emmanuel Macron sera à la tête des présidences françaises, mais l’émetteur ne donne pas encore un pourcentage.

www.tgcom24.mediaset.it

Senza categoria

Informazioni su euroterminologia

Manuela Cipri at present works as a researcher in the Department of Languages for Public Policies, Faculty of Political Science, Sapienza University of Rome, Chairwoman from the Scientific and Technical Committee in Hermes -CSE -- European's Researchers of linguistics field -- Board of NiKolaos Route (La via Nicolaiana, responsabile Monia Franceschini)- i cammini d'Europa Biographical outline: After graduating in Political Science,and pianoforte, Ms. Cipri attended a Masters course in Linguistic-cultural Mediation, an advanced training course in Specialised Translation and a Masters course in Geopolitics at the Sapienza University of Rome. From 2004 to 2006 she was a research assistant in English in the Department of Languages for Public Policies and carried out research activities in Canada, at Geonames in Ottawa, and participated in various conferences all over the world. She is a member of several research groups in Italy and abroad, such as the REI, the Italian Network for Institutional Excellence. She is on the board of directive Hermes - CSE Euroterminology, Nicolaiana Rout with Proff. Paul Arthur and Romeo Ciminello. She on the board and member of several Academic magazine such as "Fuori Luogo- Sociologia del Territorio, Turismo, Tecnologia" editor Fabio Corbisiero, publisher PM, and "Confini sociologici" Academic book FrancoAngeli "Confini sociologici" editor Prof. P. De Nardis Formafluens, Eurolinguistics-South Association. She is a member of the Italian Geographical Society and the Italian Association for Canadian Studies. Since 1999 she has written articles on place-names for the magazine International Tourism. She has interviewed various important figures from the world of politics and culture, including President George W. Bush, actor George Clooney, director Francis Ford Coppola, Nobel prize-winner for Literature Wole Soyinka and the Irish writer Jennifer Johnston Main publications: Cipri M. Processi Di Formazione Di Parole Nella Toponomastica Inglese, Guaraldieditore (2004) Second Edition 2007. Cipri M. (2004), L. Kovac: oltre le utopie razionalismo evoluzionista e noocrazia, in v.a. ‘Biologia moderna e visioni dell'umanita', Rome University "La Sapienza"(2004). Cipri M. (2004), Helga Nowotny:sulla difficile relazione tra le scienze della vita e le attivita' umane, in v.a. ‘Biologia moderna e visioni dell'umanita', Rome University “La Sapienza” (Premio Libro Europeo "Aldo Manuzio"2004). Cipri M. Approccio interculturale alla toponomastica inglese (2014) Cipri M. et al. , Text tools and trends(2013) Cipri M., Donna, domina in Sofonisba Anguissola's picture (2016) Cipri M. , Political communication in Italy – The fact checking on Matteo Renzi and Matteo Salvini (2014-2016) Cipri M. Network society : case of study – David Cameron and BREXIT (2016) Editor blog: euroterminologia.altervista.org CEO : ToESP/ ToELSP Test of English for specific purposes/ and Test of English for linguistics and specific purposes (TOESP è un esame di lingua inglese specialistica che permette di conseguire la Certificazione Europea nei livelli B1 e B2, for terminological knowledge on the scientific skills (medical language, economics language, and Legal language) Label Europeo 2009. CEO : Hermes - Centro Studi Europeo on Eurolinguistics and Euroterminology and collaboration with Termcoord EU (2016)

Precedente Gennaio e issue: uscio di passaggi e cambiamenti semantici Successivo Morlupo e le connessioni toponimiche europee